Un pais cu ta respeta su mes y cu kier profila entre tur otro pais na mundo, fuera di su identidadnan manera himno, bandera y escudo, mester tin tambe su propio idioma cu ta e vehiculo principal pa comunicacion den pueblo. Y den e caso aki nos ta referi na nos idioma Papiamento cu pa siglo y siglonan ta ser papia y skirbi door di nos habitantenan.
Tabata riba iniciativa y vision di nos Libertador Betico Croes kende den su lucha pa Status Aparte a sinti e necesidad pa bin cu un propio ortografia oficial pa Aruba. Consecuentemente Gobierno di Teritorio Insular di Aruba a instala un Comision di Ortografia dia 5 di mei 1976, cu e meta di formula y recomenda un ortografia na gobierno. E comision aki tabata bao di presidencia di sr. Jossy Mansur. E otro miembronan tabata sra. Ofelia Paris, sr. Hubert Booi, sr. Holmo Henriquez, sr. Thomas Ruiz, sr. Julio Maduro, sr. August Croes y sr. Salomon Fingal. Como secretario a fungi sr. Juan Thijsen. E comision den forma diligente a cuminsa haci su trabao y ya dia 13 di september 1976 nan a entrega nan recomendacionnan na Gobiero di Aruba. Dia 30 di october 1976 Parlamento di Aruba a aproba e ortografia recomenda pa e comision aki. E recomendacion tabata e ortografia etimologico cu ta cuadra completamente cu nos identidad, tradicion y nos cultura. Cu e logro historico aki Betico Croes a percura un biaha mas pa salvaguardia otro tradicion cultural di nos pueblo. Pero esaki no a keda te ey so ya cu tabata Gabinete Oduber II cu a percura dia 21 di mei 2003 pa Papiamento bira e idioma oficial di Aruba banda di e idioma Hulandes y asina a completa e vision di Betico Croes.
Pabien pueblo di Aruba cu e logro di nos Papiamento etimologico y laga nos tur percura pa sigui papia y skirbi e idioma aki den forma corecto manera semper tabata e deseo di nos Libertador. Y manera cu e mes a bisa: “Amor pa bo patria bo ta nace cune. Amor pa bo idioma vernaculo y materno bo ta nace y crece cune!”